Čím nás hypnotizuje Joan Didion a co nás příjemně i nepříjemně překvapilo v české próze
Nedávno vyšel další český překlad americké spisovatelky Joan Didion, jejíž tvorbě se věnujeme v literárním podcastu TL;DR. Kromě toho analyzujeme jedno nepříjemné a jedno příjemné překvapení z domácí beletrie.
Nedávno vyšel další český překlad americké spisovatelky Joan Didion, jejíž tvorbě se věnujeme v literárním podcastu TL;DR. Kromě toho analyzujeme jedno nepříjemné a jedno příjemné překvapení z domácí beletrie.
Hlavní část nového dílu TL;DR se věnuje legendě americké novinařiny i literatury Joan Didion. V Nakladatelství Lidových novin nedávno vyšel překlad jejího románu Demokracie, v němž tato „expertka na nicotu“ svým sugestivním stylem popisuje banální každodennost života koloniálních amerických elit. Didion v Demokracii vytvořila jakési torzo románu o jedné bohaté americké rodině, která se usídlila na Havaji.
Kromě toho vás ale čekají také dvě původní české prozaické novinky. Kritizujeme zmatenou, nepříliš povedenou beletristickou prvotinu Vir novináře a komentátora Davida Klimeše a naopak chválíme sbírku povídek Cesta k billboardu divadelního režiséra a spisovatele Ondřeje Škrabala.
► Seznam knih:
📖 Joan Didionová - Demokracie
📖 Joan Didionová - Demokracie
► Sledujte Evu Klíčovou na Facebooku
► Líbil se vám tento díl TL;DR? Podpořte jejich vznik na Darujme.cz: bit.ly/Chci_Dalsi_TLDR
► Máte otázku nebo se chcete podělit o názor? Napište přímo Evě a Honzovi na tldr@denikalarm.cz
► podcasty Alarmu nahráváme ve studiu Mr. Wombat
► sound mix Ondřej Bělíček
► znělka Jonáš Kucharský